«СТЗ» — транспортный тягач. Использовался для буксировки тяжелых орудий.
«Су», «МиГ» — имеются в виду боевые самолеты конца XX века.
«Як-1» — скоростной истребитель. Выпуск начат в 1940 г.
«И-16» — истребитель, состоявший на вооружении РККА с середины 30-х годов. К 1941 году уступал немецкому «Ме-109Е» практически по всем показателям.
«MG-17» — устаревший к началу Второй мировой войны пулемет. Ими были вооружены ранние версии истребителей «Me Bf-109».
КП — командный пункт.
Репер — вспомогательная точка, по которой начинается пристрелка, от которой затем можно точно и внезапно перенести огонь на цель.
КНП — командирский наблюдательный пункт, ПНП — передовой наблюдательный пункт.
Пулемет «MG-34». До 1942 года являлся основным пулеметом не только пехоты, но и танковых войск Германии.
Пулемет «максим» был сконструирован Максимом Хайремом Стивенсом в 1884 году. В 1930 и 1941 годах в конструкцию пулемета были внесены некоторые изменения.
Военно-медицинская эмблема.
«Opel-Blitz» — основной грузовик немецкой армии в 30-40-х годах.
Легкий немецкий танк. Вооружен 20-мм автоматической пушкой «KwK 30» и 7,92-мм пулеметом «MG-34».
«PZKpfw III» — средний танк германской армии. В 1940–1941 годах вооружался в большинстве случаев 37-мм пушкой и двумя 7,92-мм пулеметами.
НП — наблюдательный пункт.
Кто здесь? Выходи… (нем.).
Ганс, что с вами? Что внутри? (нем.).
Назад! Осторожнее! (нем.).
УР — укрепленный район.
386-я стрелковая дивизия.
«БС-18/1» — береговая батарея. Буква «С» обозначает — «старой постройки». Спроектирована и строилась в 1900–1912 годах. До Первой мировой войны сооружена не была. Во время Великой Отечественной на батарее были установлены четыре 152-мм орудия.
КАТЩ — катер-тральщик.
ПОР — приморский оборонительный район.
ГКО — городской комитет обороны.
Военфельдшер.
37-мм зенитный автомат.
VIII авиагруппа — авиакорпус под командованием генерал-полковника Рихтгофена, обеспечивший во время штурма господство в воздухе и на море.
«Штуки», «лаптежники» — прозвища пикирующего бомбардировщика «Ju-87».
456-й полк — погранполк НКВД оборонял Балаклаву и район побережья по высотам.
Приказ НКО СССР от 28 июля № 227 «Ни шагу назад!».
«Коминтерн» — тягач производства Харьковского паровозостроительного завода.
ГСО — «Готов к санитарной обороне».
Германская ручная граната «М-24» с деревянной ручкой.
ППС — полевая почтовая станция.
Филлипид — по античной легенде, воин, доставивший весть о победе в Афины и умерший на месте от усталости.
«Штуга» — «Stug-З», немецкое штурмовое орудие, вооруженное короткоствольной 75-мм пушкой.
Житков Борис Степанович (1882–1938). Рассказ «Микроруки».
«Ханомаг» — немецкий средний бронетранспортер «Sd.Kfz 251».
Штабсфейерверкер — фельдфебель службы артиллерийского снабжения.
Цитата из «Новых похождений Карлсона» Астрид Лингрен. — Журнал «Пионер» № 4 за 1973 год.